Arquivo do mês: fevereiro 2009

Cuiabá – Dicionário de Cuiabanês

O aspecto mais marcante da cuiabania é sem dúvida o cuiabanês, nosso quase dialeto. Demás de bom na verdade é o som, mas vamos nos contentar aqui em reproduzir algumas expressões, pinçadas do Dicionário Cuiabanês, de William Gomes.

Abana mão - Ato de saudar , cumprimentar. Ex: “Político em época de eleição abana mão toda hora.”
Ah! Um - Expressão que indica indignação, concordância ou não. É aplicada dependendo da situação, a entonação da voz muda. Ex: “Ah! Um. Pára cô isso.”
Aguacero – Bastante água, poças de água. Ex: “Não deu prá ir lá, tava o maior aguacero na estrada.”
Apanhô prá bestera – Apanhou muito. Ex: “Ela apanhô prá bestera do marido.”
Arroz-de-festa - Denominação de quem não perde nenhuma festa . Está sempre em festa. Ex: “Arroz de festa é quem não sai da festa.”
Atarracado(a) – Abraçado, juntos. Ex: “Os dois tão atarracado ali no escuro.”
Até na orêia – Repleto, cheio, demais. Ex: “Zé Bico comeu tanto peixe, que tá até na orêia.”

Bejô, bejô, quem não bejô, não beja mais – Acabou, terminou. Ex: “Acabou o baile, bejô, bejô, quem não bejô, não beja mais.”
Berrano – Gritando. Ex: “Tomô um murro e saiu berrano.”
Bocó de fivela – Pessoa boba, burra, ignorante. Ex: “Por mais que ocê explica, ela não entende, é uma bocó de fivela.”
Bom demás – Muito bom. Ex: “Lá tá bom demás.”
Bonito prô cê – Expressão que indica quando a atitude tomada, não foi boa. Ex: “Chegô em casa bêbado, bonito prô cê.”

Catcho – Namoro, paquera, amante. Ex: “Aquele cara tá de catcho cô Maria.”
Canháem – Latido de cachorro. Expressão usada para discordar. “Você namora Maria Taquara? Canháem.”
Caínha - Quem não dá nada prá ninguém. Sempre nega. Ex: Deixa de ser caínha, dá um pedaço de paõ.”
Catchorro – Expressão de espanto de negação. Ele ficô atrás docê. Catchorro!Aqui não, sou muito home.”
Cêpo – Bom, ótimo. Ex: “O atlético Mato-Grossense era um cêpo de time.”
Coloiado(a) – Junto, próximo em grupo. Ex: “Saldanha Derzi tá coloiado cô Garcia Neto.”
Cordero(a) – Denominação de quem gosta de dar corda nas pessoas. Ex: “Não vai no papo dele, ele é cordero.”
Coxá – Relação sexual. Ex: “Os dois foram coxá.”
Constipação – Gripe. Ex: “Dona Mica pegô constipação.”
Chá por Deus - Expressão de espanto, admiração, dúvida. Ex: Chá por Deus, esse caminhão, não sobe a serra de São Vicente.”
Chuça e Rebuça – Baile. Ex: “Na guarita vai tê hoje uma chuça e rebuça.”

De jápa – Grátis, o que vem a mais. Ex: Quando se compra uma dúzia de bananas, e recebe treze unidades. “Esse adicional é a jápa.”
Demás – Expressão usada para discordar. Ex: “Cuidado. O guarda vai dá nocê.Vai, demás.”
Digoreste – Ótimo, bom, exímio. Ex: “O guri é digoreste pá pega manga.”

Ê ah! - Indagação. Ex: “Ele vem mesmo aqui? Ê ah!”
Espia lá – Olha lá, veja. Ex: “Espia lá capim já vem.”
Espinhela caída – Dor, problema na coluna vertebral .Ex: “Foi benzê da espinhela caída.”

Futxicaiada – Muito fuxico. Excesso Excesso de mixirico. Ex: “O ambiente ali não tá bom, é só futxicaiada.”
Festá – Festar, participar de festa. Ex: “Tchô Nego da Cruz foi festá.”
Foló – Folgado, largo. Ex: “Maciel usa calça foló.”

Garrô – Pegou, começou, realizou. Ex: “Ele garrô cedo no trabaio.”
Grocotchó – Pessoa mole, doente, desanimado. Ex: “Tchico tá grocotchó.”

Jacá – Cesto de palha ou taquara para guardar peixe na beira do rio e manter vivo. Ex: “Era só pegá o peixe, colocava no jacá, depois tinha sempre fresco.”
Jururú – Triste, quieto. Ex: Padre Luiz Ghisoni tá jururú na porta da igreja de Várzea Grande.”

Leva-e-tráz - fofoqueiro. Ex: “Kitú é um grande leva-e-tráz.”
Levo os córno – complicou tudo. Ex: “Agora sim, levo os córno, o dinheiro acabou.”
Lonjura – Longe, muito distante. Ex: “Nessa lonjura não dá pá ir a pé.”

Malemá – Mais ou menos. Ex: “E aí cumpadre como vai?Vou aqui malemá.”
Mujica - Prato da região, feito de peixe, liso, muqueca. Ex: “Peixada, sem mujica de pintado, não tem graça.”
Mea orêa – Minha orelha. Expressão usada para indicar quem está sem lado, sem falar o nome da pessoa. Ex: “Mea orêa aqui, tá pá morre de fome.”
Micaje – Ato de fazer imitação de alguém, fazer caretas. Ex: “Ela faz micaje de todo mundo que passa por aqui.”
Moage - Frescura. Ex: “Você não quer ir com a gente? Larga de moage!”

Na xinxa – Levar uma ação com seriedade. Ex: “Professora leva a turma na txintxa.”
Não tá nem aí pá paçoca – Não liga para nada. Não quer saber das conseqüências. Ex: Tchá Bina, não tá nem aí pá paçoca.”
Nariz furado – Veio na vontade, veio na certeza. Ex: “Chegou de nariz furado, certo que iria ganhar na conversa.”
Negatófi – Não, nunca. Ex: “Negatófi, hoje não tem televisão.”

O quá – Duvidar, não acreditar. “Ele vem aqui? O quá!”
Oreia – Pessoa burra. Ex: “Não adianta explicar, ela é oreia.”

Pá terra - cair. Ex: “Ele vinha correndo, e pá terra!”
Prá besteira – Bastante, muito, em excesso. Ex: “No saladero tem pacú prá besteira.”
Pranchei de banda – Sai, escapei, tô fora. Ex: “Pranchei de banda, não vou na rua da Lama no Porto.”
Podre de chique – Bonito, elegante, bem vestido. Ex: “Jejé tá podre de chique.”
Pongó – Bobo, tolo, idiota. Ex: “Gente Pongó não serve.”
Por essa luz que me lomea – Pra dizer que está falando sério, que não está mentindo. Ex: “Por essa luz que me lomea, eu vi uma assombração no Terceiro de Dentro.”

Quinco – Denominação carinhosa de Joaquim. Ex: “Quinco Lobo era vereador em Cuiabá.”
Que, que esse? – O que é isso. Ex: “Que, que esse? Como você apareceu aqui?”
Quá! – Expressão de espanto, indignação. Ex: “Quá! Pode esquecer ele não volta mais.”
Quebra-torto – Comer no desjejum comida reforçada como carne com arroz farofa, etc… Ex: “No sítio de manhã, sem quebra-torto é impossível.”
Quarta-feira – Pessoa boba, idiota. Ex: “O rapaz é quarta-feira.”

Rapelô – Levou tudo, ganhou tudo. Ex: “O cara rapelô o dinheiro que ele tinha.”
Rufa – Bater. Ex: “Se aparecer aqui , o povo rufa ele.”
Refestelá – Sorrir, rir. Ex: “Nico Padero é bom prá refestelá.”
Ribuça – Cobrir o corpo com lençol ou cobertor. “Tá esfriando, rebuça menino.”
Rino na chá cara – Rindo na presença de alguém. Ex: “Ocê fala, ele fica rino na chá do cara.”

Sartei de banda – Tô fora, não concordo, não quero mais. Ex: “Não tô namorando, sartei de banda.”
Sucedeu – Aconteceu. Ex: “Quando sucedeu isso?”
Sujo que tá – Imagem ruim, conceito ruim. Ex: “Ele sujo que tá, não pode participar da diretoria.”

Tá de tchico – Está menstruada. Ex: “Hoje ela não pode tá de tchico.”
Tá té no chifre – Embriagado, bêbado. Ex: “Farpelo tá no Quindú, tá té no chifre.”
Tchá mãe – Expressão características para xingar alguém . Ex: “Tchá mãe, rapaz, vá tomá na tampa.”
Toma, corno(a) – Expressão usada quando alguma coisa não acontece de forma correta. Ex: “Toma, corno . Marimbondo pegô na cara dele.”

Verdolengo(a) – Fruta que está quase madura. Ex: “Ela só come goiaba verdolenga.”
Verte água – Urinar. “Vidona foi verte água.”
Vai tomá na peidera – Vai se lascar. Ex: Se qué sabe duma? Vai tomá na peidera.”
Vôte! – Deus me livre. Expressão de medo e espanto. Ex: “Vôte! Sai daqui capeta, aplica pra tudo.”

Xispada – Mandar embora, não deixar alguém num certo local. Ex: “ Não ficou ninguém, deram uma xispada na turma.”
Xô Mano - cumprimento a um amigo, pessoa. Ex:“E aí, xô mano! Tudo jóia?”


DICIONÁRIO CUIABANÊS

Ah! Uuum - Expressão que indica indignação, concordância ou não. É aplicada dependendo da situação E a entonação da voz muda.
Ex: ‘Ah! Uuum. Pára cô isso.”

 

Agora quãndo!? – Interjeição de duvida.
Ex: ‘Maria teve três namorado… hummm.. agora quando!?”

Agora o quequeesse! – Espanto
Ex: ‘Agora o quequeesse, mas que cabelo mais tchum tchum…”

Aguacêro – Bastante chuva, poças de água.
Ex: ‘Não deu pra ir lá, tava o maior aguacero na estrada.”

Arroz-de-festa – Denominação de quem não perde nenhuma festa . Está sempre em festa. Ex: ‘Ele vai em casamento, batizado, 1a comunhão, crisma, formatura,.. . é um arroz de festa.”

Atarracado (a) – Abraçado, juntos.
Ex: ‘Os dois tão atarracado ali no escuro.”

Até na orêia – Repleto, cheio, demais.
Ex: ‘Zé Bico comeu tanto peixe, que tá até na orêia.”

Bejô, bejô, quem não bejô, não beja mais – Fim da festa.
Ex: ‘Acabou o baile… bejô, bejô, quem não bejô, não beja mais.”

Bocó de fivela – Pessoa boba, burra, ignorante.
Ex: ‘Por mais que ocê explica, ela não entende, é uma bocó de fivela.”

Bonito prô cê - Expressão que indica quando a atitude tomada, não foi boa.
Ex: ‘Chegô em casa bêbado, bonito prô cê.”

Catcho – Namoro, paquera, amante.
Ex: ‘Aquele cara tá de catcho cô Maria.”

Cânháem – Latido de cachorro. Expressão usada para discordar.
Ex: ‘Você namora Maria Taquara? Canháem.”

Cêpo – Bom, ótimo, grande, admirável.
Ex: ‘O atlético Mato-Grossense era um cêpo de time.’

Chialá – Espia lá – Olhe lá.
Ex.: Maria, tchialá Mané, cêpo de burro veio fazeno quiném criancinha!

Coloiado (a) – Junto, próximo em grupo.
Ex: ‘Saldanha Derzi tá coloiado cô Garcia Neto.”

Cordero (a) – Denominação de quem gosta de dar corda nas pessoas.
Ex: ‘Não vai no papo dele, ele é cordero.”

Corre Duro – Andar mais rapido
Ex: ‘Vamos chegar atrasado vamos, corre duro.”

Cotxá – Relação sexual.
Ex: ‘Os dos devem ta cotxando, ta demorano demas.”

Tchá por Deus – Expressão de espanto, admiração, dúvida.
Ex: Chá por Deus, esse ônibus tá muito cheio. ‘

De jápa – Grátis, o que vem a mais.
Ex: Quando se compra uma dúzia de bananas, e recebe treze unidades. ‘Esse adicional é a de jápa.’

Digoreste – Ótimo, bom, exímio.
Ex: ‘O guri é digoreste pá pega manga.’

Ê aaah! – Indagação.
Ex: ‘Oia o tamanho do short? Ê aaah!’

Espia lá – Olha lá, veja.
Ex: ‘Espia lá, uma batida de carro.”

Futxicaiada – Muito fuxico. Excesso Excesso de mixirico.
Ex: ‘O ambiente ali não tá bom, é só futxicaiada. ”

Festá – Festar, participar de festa.
Ex: ‘Maria foi festá.”

Foló – Folgado, largo.
Ex: ‘Maciel usa calça foló.”

Garrô – Pegou, começou, realizou.
Ex: ‘Ele garrô cedo no trabaio.”

Grocotchó – Pessoa mole, doente, desanimado.
Ex: ‘Tchico tá grocotchó.”

Jururú – Triste, quieto.
Ex: Padre Luiz Ghisoni tá jururú na porta da igreja de Várzea Grande.’

Leva-e-tráz – fofoqueiro.
Ex: ‘Kitú é um grande leva-e-tráz.”

Londjura – Distância. Longe, muito distante.
Ex: ‘Nessa lonjura não dá pá ir a pé.”

Malemá – Popular de ‘mal e mal’. Mais ou menos.
Ex: ‘E aí cumpadre como vai? Vou indo malemá tenteano.”

Mea orêa – Minha orelha. Expressão usada para indicar quem está sem lado, sem falar o nome da pessoa.
Ex: ‘Mea orêa aqui, tá a fim do cê.’

Micaje – Ato de fazer imitação de alguém, fazer caretas.
Ex: ‘Ela faz micaje de todo mundo que passa por aqui.”

Moage – Frescura. Enrolação.
Ex: ‘Você não quer ir com a gente? Larga de moage!”

Na txintxa – Levar uma ação com seriedade. Sob controle.
Ex: ‘Professora leva a turma na txintxa.”

Não tá nem aí pá paçoca – Não liga para nada. Não quer saber das conseqüências.
Ex: Tchá Bina, não ta nem aí pá paçoca. ‘

Nariz furado – Veio na vontade, veio na certeza.
Ex: ‘Chegou de nariz furado, certo que iria ganhar na conversa.’

Negatófi – Negativo. Não, nunca.
Ex: ‘Negatófi, hodje não tem televisão.’

O quá – Duvidar, não acreditar.
Ex: ‘Ele vem aqui? O quá!’

Pá terra – cair.
Ex: “Ele vinha correndo, e pá terra”! ‘

Podre de chique – Bonito, elegante, bem vestido.
Ex: ‘Jejé tá podre de chique.”

Pongó - Bobo, tolo, idiota.
Ex: ‘Gente Pongó não serve.’

Por essa luz que me alomea – ‘Por essa luz que me ilumina’ Pra dizer que está falando sério, que não está mentindo.
Ex: ‘Por essa luz que me lomea, ele tá falando a verdade.’

Quinco – Denominação carinhosa de Joaquim.
Ex: ‘Quinco Lobo era vereador em Cuiabá.’

Que, que esse? – O que é isso.
Ex: ‘Que, que esse? Como você apareceu aqui?’

Quá! – Expressão de espanto, indignação.
Ex: ‘Quá! Pode esquecer ele não volta mais.”

Quebra-torto – Comer no desjejum comida reforçada como carne com arroz farofa, etc…
Ex: ‘No sítio de manhã, sem quebra-torto é impossível.’

Rufar – Bater.
Ex: ‘Se aparecer aqui , o povo rufa ele.’

Refestelá – Sorrir, rir.
Ex: ‘Nico Padero é bom pra refestelá.’

Ribuça – Cobrir o corpo com lençol ou cobertor.
Ex:’Tá esfriando, rebuça menino.’

Rebuça e Chuça – Baile.
Ex: ‘Na guarita vai tê hoje uma chuça e rebuça.’

Rino no tchá cara – Rindo na presença de alguém.
Ex: ‘Ocê fala, ele fica rino no tchá cara.’ (rindo na sua cara)

Sucedeu - Aconteceu.
Ex: ‘Quando sucedeu isso?’

Tá de tchico – Está menstruada.
Ex: ‘Hoje ela não pode tá de tchico.”

Tchá mãe - Expressão características para xingar alguém.
Ex: ‘Tchá mãe, rapaz, vá tomá na tampa.’

Tóma corno(a) – Expressão usada quando alguma coisa não acontece de forma correta.
Ex: ‘Toma, corno. Marimbondo pegô na cara dele.”

Verte água – Urinar (educadamente) .
Ex: ‘Vidona foi verte água.’


DICIONÁRIO CUIABANÊS – Expressões cuiabanas. Parte I

Em Cuiabá, capital de Mato Grosso, se fala de uma forma especial. Alguns dizem que o jeito de falar do cuiabano é engraçado. Outros acham a linguagem chula. Eu particularmente adoro. Sou cuiabana, com muito orgulho. Confiram algumas expressões:

Ah! Uuum – Expressão que indica indignação, concordância ou não. É aplicada dependendo da situação E a entonação da voz muda. Ex: “Ah! Uuum. Pára co isso.”

Agora quãndo!? – Interjeição de espanto. Ex: “Maria teve três namorado… hummm.. agora quando!?”

Aguacêro – Bastante chuva, poças de água.Ex: “Não deu prá ir lá, tava o maior aguacero na estrada.”

Arroz-de-festa – Denominação de quem não perde nenhuma festa . Está sempre em festa. Ex: “Ele vai em casamento, batizado, 1a comunhão, crisma, formatura,… é um arroz de festa.”

Atarracado(a) – Abraçado, juntos. Ex: “Os dois tão atarracado ali no escuro.”

Até na orêia – Repleto, cheio, demais. Ex: “Zé Bico comeu tanto peixe, que tá até na orêia.” É usada também para mulher que está grávida. “Maria está até na orêia.”

Bejô, bejô, quem não bejô, não beja mais – Fim da festa. Ex: “Acabou o baile… bejô, bejô, quem não bejô, não beja mais.”

Bocó de fivela – Pessoa boba, burra, ignorante. Ex: “Por mais que ocê explica, ela não entende, é uma bocó de fivela.”

Bonito prô cê – Expressão que indica quando a atitude tomada, não foi boa. Ex: “Chegô em casa bêbado, bonito prô cê.”

Catcho – Namoro, paquera, amante. Ex: “Aquele cara tá de catcho cô Maria.”

Cânháem – Latido de cachorro. Expressão usada para discordar. Ex:”Você namora Maria Taquara? Canháem.”

Cêpo – Bom, ótimo, grande, admirável.Ex: “O atlético Mato-Grossense era um cêpo de time.”

Cepô – Ficar. “Fulana cepô fulano”. Fulana ficou com fulano.

Chialá - Espia lá – Olhe lá. Ex.: Maria, tchialá Mané, cêpo de burro veio fazeno quiném criancinha!

Coloiado(a) – Junto, próximo em grupo. Ex: “Saldanha Derzi tá coloiado co Garcia Neto.”

Cordero(a) – Denominação de quem gosta de dar corda nas pessoas. Ex: “Não vai no papo dele, ele é cordero.”

Cotxá – Relação sexual. Ex: “Os dois foram coxá.”

Tchá por Deus – Expressão de espanto, admiração, dúvida. Ex: Chá por Deus, esse ônibus tá muito cheio.”

De jápa – Grátis, o que vem a mais. Ex: Quando se compra uma dúzia de bananas, e recebe treze unidades. “Esse adicional é a jápa.”

Digoreste – Ótimo, bom, exímio. Ex: “O guri é digoreste pá pega manga.”

Ê aaah! – Indagação. Ex: “Ele falou isso? Ê ah!”Espia lá – Olha lá, veja. Ex: “Espia lá, uma batida de carro.”

Futxicaiada – Muito fuxico. Excesso de mixirico. Ex: “O ambiente ali não tá bom, é só futxicaiada.”


DICIONÁRIO CUIABANÊS – Expressões cuiabanas. Parte II

Festá - Festar, participar de festa. Ex: “Maria foi festá.”

Foló - Folgado, largo. Ex: “Maciel usa calça foló.”

Garrô – Pegou, começou, realizou. Ex: “Ele garrô cedo no trabaio.” “Ficar”, namorar. Fulano garrô fulana.

Grocotchó – Pessoa mole, doente, desanimado. Ex: “Tchico tá grocotchó.”

“Jesus toma conta”- Expressão usada naquelas situações de apuro: Seja o que Deus quiser. Essa é muito usada pela minha cunhada Fernanda do bairro da Manga.

Jururú - Triste, quieto. Ex: Padre Luiz Ghisoni tá jururú na porta da igreja de Várzea Grande.”

Leva-e-tráz – fofoqueiro.Ex: “Kitú é um grande leva-e-tráz.”

Londjura – Distância. Longe, muito distante. Ex: “Nessa lonjura não dá pá ir a pé.”

Malemá - Popular de “mal e mal”. Mais ou menos. Ex: “E aí cumpadre como vai?Vou indo aqui malemá.”

Mea orêa – Minha orelha. Expressão usada para indicar quem está do seu lado, sem falar o nome da pessoa. Ex: “Mea orêa aqui, tá a fim do cê.”

Micaje – Ato de fazer imitação de alguém, fazer caretas. Ex: “Ela faz micaje de todo mundo que passa por aqui.”

Moage – Frescura. Enrolação. Ex: “Você não quer ir com a gente? Larga de moage!”

Na txintxa – Levar uma ação com seriedade. Sob controle. Ex: “Professora leva a turma na txintxa.”

Não tá nem aí pá paçoca – Não liga para nada. Não quer saber das conseqüências. Ex: Tchá Bina, não ta nem aí pá paçoca.”

Nariz furado – Veio na vontade, veio na certeza. Ex: “Chegou de nariz furado, certo que iria ganhar na conversa.”

Negatófi – Negativo. Não, nunca. Ex: “Negatófi, hodje não tem televisão.”

O quá – Duvidar, não acreditar. Ex: “Ele vem aqui? O quá!”

Pá terra – cair. Ex: “Ele vinha correndo, e pá terra!”

Podre de chique – Bonito, elegante, bem vestido. Ex: “Jejé tá podre de chique.”

Pongó - Bobo, tolo, idiota. Ex: “Gente Pongó não serve.”

Por essa luz que me alomea – “Por essa luz que me ilumina” Pra dizer que está falando sério, que não está mentindo. Ex: “Por essa luz que me alomea, ele tá falando a verdade.”

Quinco – Denominação carinhosa de Joaquim. Ex: “Quinco Lobo era vereador em Cuiabá.”

Que, que esse? - O que é isso. Ex: “Que, que esse? Como você apareceu aqui?”

Quá! - Expressão de espanto, indignação. Ex: “Quá! Pode esquecer ele não volta mais.”

Quebra-torto – Comer no desjejum comida reforçada como carne com arroz farofa, etc… Ex: “No sítio de manhã, sem quebra-torto é impossível.”

Rufar – Bater. Ex: “Se aparecer aqui , o povo rufa ele.”


DICIONÁRIO CUIABANÊS – Expressões cuiabanas. Parte III

Refestelá – Sorrir, rir. Ex: “Nico Padero é bom pra refestelá.”

Ribuça - Cobrir o corpo com lençol ou cobertor. Ex:”Tá esfriando, rebuça menino.”

Rebuça e Chuça – Baile. Ex: “Na guarita vai tê hoje uma chuça e rebuça.”

Rino no tchá cara – Rindo na presença de alguém. Ex: “Ocê fala, ele fica rino no tchá cara.” (rindo na sua cara)

Sucedeu – Aconteceu. Ex: “Quando sucedeu isso?”

Tá de tchico – Está menstruada. Ex: “Hoje ela não pode tá de tchico.”

Tchá mãe – Expressão características para xingar alguém. Ex: “Tchá mãe, rapaz, vá tomá na tampa.”

Tóma corno(a) – Expressão usada quando alguma coisa não acontece de forma correta. Ex: “Toma, corno. Marimbondo pegô na cara dele.”

Verte água – Urinar (educadamente). Ex: “Vidona foi verte água.”

Vôte! – Deus me livre. Expressão de medo e espanto. Ex: “Vôte! Sai daqui capeta.”

Xispada - Mandar embora, não deixar alguém num certo local. Ex: ” Não ficou ninguém, deram uma xispada na turma.” ou “Xispa daqui , menino.”

Xô Mano – cumprimento a um amigo, pessoa. Ex:”E aí, xô mano! Tudo djóia?”

E para homenagear a minha cunhada Fernandinha (da Manga):

XONGA – besta. “Larga de sê xonga”. Larga de ser besta.


Dicionário: inglês/português/cuiabanês

Inglês

Português

Cuiabanês

 

 

 

- What ?

- O que ?

- Agora que qué esse ?

 

 

 

- Why ?

- Por quê ?

- Agora quáaaaandoooo

 

 

 

- Come here

- Vem aqui

- Nhá cá

 

 

 

- Come here now

- Vem aqui agora

- Nhá cá méeeerda

 

 

 

- Mother

- Mamãe

- Máááámáe

 

 

 

- Oh my God

- Oh meu Deus

- Tchá pordeus

 

 

 

- Children

- Crianças

- Xás crénxa

 

 

 

- Our lady

- Ave Maria

- Fiiiiiiiga – vooooote

 

 

 

- Brother

- Irmão

- Xománo

 

 

 

- Gossip

- Fofoqueiro

- Futchiquero

 

 

 

- Very Good

- Muito bom

- Tá te doce

 

 

 

- Slipper

- Chinelo

- Bambolê

 

 

 

- He’s drunk

- Ele está bêbado

- Xománo ta te no cesso

 

 

 

- What’s the name of their parents ?

- Qual o nome dos seus pais?

- Fio de quem que é ?

 

 

 

- I’ll give you a punch

- Vou te dar um soco

- Vô prega mão na xá cára

 

 

 

- Sono f bitch

- (fdp )

- Ah, xá máe


Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.